Table of Contents
Main help menu
Close help
 
Neruda. Ode. Dawn. Sea.

ODA AL MAR

 

Aquí en la isla

el mar

y cuánto mar

se sale de sí mismo

a cada rato,

dice que sí, que no,

que no, que no, que no,

dice que si, en azul,

en espuma, en galope,

dice que no, que no.

No puede estarse quieto,

me llamo mar, repite

pegando en una piedra

sin lograr convencerla,

entonces

con siete lenguas verdes

de siete perros verdes,

de siete tigres verdes,

de siete mares verdes,

la recorre, la besa,

la humedece

y se golpea el pecho

repitiendo su nombre.

Oh mar, así te llamas,

oh camarada océano,

no pierdas tiempo y agua,

no te sacudas tanto,

ayúdanos,

somos los pequeñitos

pescadores,

los hombres de la orilla,

tenemos frío y hambre

eres nuestro enemigo,

no golpees tan fuerte,

no grites de ese modo,

abre tu caja verde

y déjanos a todos

en las manos

tu regalo de plata:

el pez de cada día.

ODE TO THE SEA

 

Here on the island

the sea

and so much sea

overflowing,

relentless,

it says yes, then no,

then no, no, no,

then yes, in blue,

in foam, with gallops,

it says no, again no.

It cannot stay still,

my name is sea, it repeats

while slamming against rocks

but unable to convince rocks,

then

with seven green tongues

of seven green dogs,

of seven green tigers,

of seven green seas,

it smothers rocks, kisses rocks,

drenches rocks

and slamming its chest,

repeats its name.

O sea, you declare yourself,

O comrade ocean,

don’t waste time and water,

don’t beat yourself up,

help us,

we are lowly

fishermen,

men of the shore,

we’re cold and hungry

and you’re the enemy,

don’t slam so hard,

don’t scream like that,

open your green trunk

and give all of us

on our hands

your silver gifts:

fish every day.

 

Aquí en cada casa

lo queremos

y aunque sea de plata,

de cristal o de luna,

nació para las pobres

cocinas de la tierra.

No lo guardes,

avaro,

corriendo frío como

relámpago mojado

debajo de tus olas.

Ven, ahora,

ábrete

y déjalo

cerca de nuestras manos,

ayúdanos, océano,

padre verde y profundo,

a terminar un día

la pobreza terrestre.

Déjanos

cosechar la infinita

plantación de tus vidas,

tus trigos y tus uvas,

tus bueyes, tus metales,

el esplendor mojado

y el fruto sumergido.

Here in each house,

we all crave it

whether it’s of silver,

crystal or moonlight,

spawn for the poor

kitchens on earth.

Don’t hoard it,

you miser,

coldly rushing like

wet lightning

beneath your waves.

Come, now,

open yourself

and leave it

near our hands,

help us, ocean,

deep green father,

end one day

our earthly poverty.

Let us

harvest your lives’

endless plantation,

your wheat and eggs,

your oxes, your metals,

the wet splendor

and submerged fruits.

Padre mar, ya sabemos

cómo te llamas, todas

las gaviotas reparten

tu nombre en las arenas:

ahora, pórtate bien,

no sacudas tus crines,

no amenaces a nadie,

no rompas contra el cielo

tu bella dentadura,

déjate por un rato

de gloriosas historias,

danos a cada hombre,

a cada

mujer y a cada niño,

un pez grande o pequeño

cada día.

Sal por todas las calles

del mundo

a repartir pescado

y entonces

grita,

grita

para que te oigan todos

los pobres que trabajan

y digan,

asomando a la boca

de la mina:

"Ahí viene el viejo mar

repartiendo pescado".

Y volverán abajo,

a las tinieblas,

sonriendo, y por las calles

y los bosques

sonreirán los hombres

y la tierra

con sonrisa marina.

Pero

si no lo quieres,

si no te da la gana,

espérate,

espéranos,

lo vamos a pensar,

vamos en primer término

a arreglar los asuntos

humanos,

los más grandes primero,

todos los otros después,

y entonces

entraremos en ti,

cortaremos las olas

con cuchillo de fuego,

en un caballo eléctrico

saltaremos la espuma,

cantando

nos hundiremos

hasta tocar el fondo

de tus entrañas,

un hilo atómico

guardará tu cintura,

plantaremos

en tu jardín profundo

plantas

de cemento y acero,

te amarraremos

pies y manos,

los hombres por tu piel

pasearán escupiendo,

sacándote racimos,

construyéndote arneses,

montándote y domándote

dominándote el alma.

Pero eso será cuando

los hombres

hayamos arreglado

nuestro problema,

el grande,

el gran problema.

Todo lo arreglaremos

poco a poco:

te obligaremos, mar,

te obligaremos, tierra,

a hacer milagros,

porque en nosotros mismos,

en la lucha,

está el pez, está el pan,

está el milagro.

 

Poem by

Pablo Neruda

Father sea, we know already

what you are called, all

the seagulls circulate

your name on the beaches:

now, behave yourself,

don’t shake you mane,

don’t threaten anyone,

don’t smash against the sky

your beautiful teeth,

ignore for a moment

your glorious history,

give to every man,

to every

woman and to every child,

a fish large or small

every day.

Go out to every street

in the world

and distribute fish

and then

scream,

scream

so all the working poor

could hear you,

so they could say,

sticking their heads

into the mine:

“Here comes the old man sea

to distribute fish.”

And they’ll go back down

into the darkness,

smiling, and on the streets

and in the forests,

men and the earth

will smile

an oceanic smile.

But

if you don’t want it,

if you don’t care for it,

then wait,

wait for us,

we must worry, first

we must try to solve

and straighten out

human affairs,

the biggest problems first,

then all the others,

and then

we’ll enter you,

we’ll chop the waves

with a knife made of fire,

on an electric horse

leaping over foam,

singing

we’ll sink

until we touch the bottom

of your guts,

an atomic thread

will guard your shank,

we’ll plant

in your deep garden

trees

of cement and steel,

we’ll tie

your hands and feet,

on your skin man will walk,

spitting,

yanking in bunches,

building armatures,

mounting and taming you

to dominate your spirit.

All this will occur

when us men

have straighten out

our problem,

the big,

the big problem.

We’ll slowly

solve everything:

we’ll force you, sea,

we’ll force you, earth

perform miracles,

because in our very selves,

in the struggle,

is fish, is bread,

is the miracle.

 

Translated by 

Linh Dinh

Balicasag Island

Bohol, Philippines

08.16.08

COMMENTS
Chilla said at 11:53 p.m. on Aug 20, 2008:
A wonderful tabblo James!
Debdog said at 1:02 a.m. on Aug 21, 2008:
SIR James..wonderful....words to go with the images:)
Pkeener said at 1:52 a.m. on Aug 21, 2008:
i can't begin to come up with any kind of comment worthy of this tabblo, so I will come back later. in the meantime..STUNNING.
Mirella said at 2:24 a.m. on Aug 21, 2008:
Sir, you made a wonderful Tabblo: astonishing photos, and Neruda...........The poem is like a prayer. Beautiful. Thanks, dear friend.
Noe said at 3:26 a.m. on Aug 21, 2008:
Wow y mas wow! Que belleza de fotos y poema. Una excelente combinación amigo!! =)
Emmabro said at 5:48 a.m. on Aug 21, 2008:
WOW...beautiful,stunning,spectacular the words could go on and on James ...amamzing Tabblo of amazing images !!!
Erich said at 6:41 a.m. on Aug 21, 2008:
Don't understand a word of the poem but the pictures and the scenery are just great.
DocEna said at 7:10 a.m. on Aug 21, 2008:
So cool..I went to PABLO NERUDA'S house in ISLA NEGRA, CHILE last x-mas...great Tabblo
Moabjeeper said at 7:29 a.m. on Aug 21, 2008:
Maravillosos
Pkeener said at 8:35 a.m. on Aug 21, 2008:
Congrats James, I knew it was gonna be TOD last night!
Leftofcenter said at 8:59 a.m. on Aug 21, 2008:
simply b e a u t i f u l. what else is there to say? and Neruda... well you couldn't have picked better.
Andre. said at 9:06 a.m. on Aug 21, 2008:
What a cool color and design. Amazing
Ericf said at 9:57 a.m. on Aug 21, 2008:
/clap
YorkJodi said at 10:16 a.m. on Aug 21, 2008:
Awesome!!! Gorgeous photos!!!
YorkJodi said at 10:18 a.m. on Aug 21, 2008:
Oh... just checked after viewing this... I knew it would be... TOD... CONGRATULATIONS!!! Perfect!!
Sirnicolay said at 10:24 a.m. on Aug 21, 2008:
Thank you, guys! :) Gracias!
Snooway said at 10:25 a.m. on Aug 21, 2008:
beautiful ode to the sea, wonderful tabblo
Charlespop said at 10:42 a.m. on Aug 21, 2008:
SALAMAT !
Charlespop said at 10:52 a.m. on Aug 21, 2008:
Que viva Pablo Neruda !
Chaitiamma said at 10:56 a.m. on Aug 21, 2008:
Simply Beautiful !!!
Tanglewire said at 12:18 p.m. on Aug 21, 2008:
Beautiful pictures
Aprile said at 1:13 p.m. on Aug 21, 2008:
Clap clap clap!
Maz2001 said at 1:19 p.m. on Aug 21, 2008:
Very beautiful!!!!
Chiloedream said at 3:54 p.m. on Aug 21, 2008:
BRAVO BRAVO BRAVO mon ami. Magnifique. Thierry-chiloedream.
JuDeck said at 4:18 p.m. on Aug 21, 2008:
this one knocked my socks off....congrats on TOD
Debdog said at 4:29 p.m. on Aug 21, 2008:
YAY!!! clap clap...congrats... i saw this coming;)
Gazelle said at 5:21 p.m. on Aug 21, 2008:
Magnifique poème de Pablo Neruda pour illustrer vos photos,superbe!!
Karsten said at 7:16 p.m. on Aug 21, 2008:
Congrats for ToD -well deserved! Exelent poetry to underline you even better fotos!!!!
Cowgirl said at 8:05 p.m. on Aug 21, 2008:
WOW WOW WOW ..........................................even a boat with your name on it.... lovely
ConnieL said at 9:08 p.m. on Aug 21, 2008:
Fantastic tabblo...so beautiful!! Congratulations on TOD. Isn't this getting to be a habit for you??? James, you have taken Tabblo to new heights...ones that I suspect even 'they' didn't know was possible. :-)))
Sirnicolay said at 9:09 p.m. on Aug 21, 2008:
Gracias muchos, mis amigos! Celia, Deb, Pam, Mirella, Noe, Emma, Rainer, Doc, Bob, Annelies, Andre, Eric, Jodi, Sue, Charles, David, Jerry, April, Jane, Thierry, Jude, Deb, Gazelle, Karsten and Bobbie. :)

Much of the credit goes to Neruda's poetry, too. Pablo Neruda's definitely one of the best poets that world has ever seen. Reading the original Spanish poem (even without understanding it at first) evokes a powerful feeling even for non-English readers. Oh how I would love to learn Spanish and read Neruda in all his poems' glory. :) Thank you once again.
Sirnicolay said at 9:17 p.m. on Aug 21, 2008:
Hahaha, Connie, anyone can make use of tabblo as creatively as I do mine. :) I guess I always pressure myself to top my previous tabblos and to communicate certain emotions or concepts to those who would view my pictures. Thank you for your kind words, Connie. :)
Saulblum said at 10:14 p.m. on Aug 21, 2008:
Congrats! I really like the sequence of the third, fourth and fifth photos.
Noe said at 10:17 p.m. on Aug 21, 2008:
Felicidades por el tabblo del dia!! =)
Abking said at 12:18 a.m. on Aug 22, 2008:
Not just anyone could accompany Pablo Neruda's poetry with their photos, but you really did it! Terrific work!
Mariusblack said at 1:39 a.m. on Aug 22, 2008:
whoa! another TOD! congratulations, James! so proud of you. =)
Sirnicolay said at 4:13 a.m. on Aug 22, 2008:
Gracias, Saul, Noe, Allan y Marius. :)
Welshchick said at 4:18 a.m. on Aug 22, 2008:
Well...to be honest...I'm sitting here quite stunned and thinking...I have a friend who is a GENIUS"! PRECIOUS is the only word I can offer here...Precious like...fine silver~~~~~~~~~ :^)
Janer said at 5:18 a.m. on Aug 22, 2008:
Wow!! I can say the smart line with this - simply amazing!!! :)
21-gramm said at 5:53 a.m. on Aug 22, 2008:
Congrat on TOD, James! Kudos!
Sirnicolay said at 7:04 a.m. on Aug 22, 2008:
That's very touching, Rhonda! Thank you!

Thank you, too, Janer and Den. :)
PaulBarfoot said at 9:10 a.m. on Aug 22, 2008:
What a beautiful tabblo. Definitely a favourite. I have been a Neruda fan for a long time and I especially appreciate the original as well as the translation. Though I don't really speak Spanish, I usually read Neruda in side by side English/Spanish version if I can because the translation doesn't reproduce the music of his words. I totally agree that he is one of the greatest of all time. Congrats on T.O.D. - so well deserved.
EMA said at 6:36 p.m. on Aug 22, 2008:
Gorgeous Tabblo! Congrats on the TOD!
Sirnicolay said at 3:07 a.m. on Aug 23, 2008:
THank you, Paul and Edite. :)
Hhwind said at 11:00 a.m. on Aug 23, 2008:
Congrats on TOD, great set of pics.
Sirnicolay said at 9:24 p.m. on Aug 23, 2008:
Thank you, Teo :)
Msisongkram said at 11:29 p.m. on Aug 27, 2008:
You desrved the TOD, its a fantastic set of pictures. Amazing photography!
Sirnicolay said at 5:12 a.m. on Aug 29, 2008:
Thanks, Mimi! :)
Add a comment
Flag this tabblo as "may offend"