















|
Observatoire du Mont Aigoual : |






|
Dieu existe, il a sa propriété au pied des Cévennes : En provenance de Valleraugue ou du Vigan, prendre la direction de Saint Julien de la Nef. Après le croisement du Sigal, prendre à droite un joli petit pont sur l'Héraut. Direction Roquedur le Bas. Vous trouverez la Propriété du Bon Dieu sur la gauche, en bordure du Bois de Mont Mal. Visites sur rendez-vous uniquement.
God exists, he has his property at the foot of the Cevennes mountains : From Valleraugue or Le Vigan, go to Saint Julien de la Nef. After Sigal, turn on the right on a nice little bridge over Hérault river. Direction Roquedur le Bas. You can find the Property of God on the left, near the Bois de Mont Mal. Tours by appointment only. |


|
~~Acceptez les ans, la spirale des saisons, le vertige des plantes qui se désespèrent, reprennent espoir, et vont au feu...~~ ~~Accept the years, the cycle of seasons, the vertigo of plants : they despair, take hope and then go to fire ...~~ (Alain BORNE ~ Le sens de l'humain ~)
|






|
~~Il faut profiter de l'immortalité sans tarder. C'est la plus courte des saisons..."~~
~~Without delay we must take advantage of immortality, the shortest season ...~~
(Francis DANNEMARK ~ Qu'il pleuve) |


|
Au loin vers l'Est, l'horizon d'argent de la Méditerranée. Far to the east, the silver horizon of Mediterranean sea. |
























|
Hier, sur les pentes du Mont Aigoual, deux saisons confrontaient leurs lumières. Dans les villages au pied de la montagne, tant à Meyrueis, à Valleraugue qu'à Sumène, l'automne reste le maître, même si, venant du nord, peu à peu, gagne l'hiver. Salut mes voyageurs.
Yesterday, on the slopes of Mount Aigoual, two seasons battle with their lights. In the villages at the foot of the mountain, in Meyrueis, Valleraugue or Sumène, autumn is still the master, even if, from the north, winter gradually takes over. Hi my passengers.
Thierry-chiloedream
|









Please wait while we load