

|
Respeitando as demais cidades finalistas para sediar as Olimpíadas 2016, faço minha homenagem ao Rio de Janeiro reeditando um tabblo antigo que mostra um ícone do transporte carioca.
Respecting the other finalist cities to host the Olympics in 2016, I pay tribute to Rio de Janeiro reissuing a tabblo former showing an icon of transport in Rio.
|
















|
O aqueduto da Carioca, mais conhecido como Arcos da Lapa, foi construído pelo Governador Ayres Saldanha, em 1723, para trazer água do Rio carioca até o Largo da Carioca, como solução para a falta de água na cidade. A construção, em estilo romano, tem 17,6m de altura e 270m de extensão com 42 arcos, e liga o Morro de Santa Teresa ao Morro de Santo Antonio. O Governador Gomes Freire aumentou sua solidez com a reforma que promoveu em 1744. Ao tornar-se obsoleto o aqueduto foi desativado. Em 1896, os arcos passaram a servir como viaduto para o acesso de bondes a Santa Teresa. É o único sistema de bondes ainda existente no Rio de Janeiro, e dá ao Bairro aspecto peculiar e histórico. |
|
The aqueduct of Carioca, also known as Arcos da Lapa, was built by Governor Ayres Saldanha, in 1723, to bring water from the Carioca river to the Largo da Carioca, as a solution to the lack of water in the city. The building, in Roman style, is 17.6 m high and 270M in length with 42 arches, and connects the Morro de Santa Teresa to the Morro de Santo Antônio. Governor Gomes Freire increased its strength with the reform promoted in 1744. Becoming obsolete, the aqueduct has been disabled. In 1896, the arches begin to serve as a bridge to access the tram to Santa Teresa. It is the only system of trams that still exists in Rio de Janeiro, and gives the district a historic and peculiar appearance. |







Please wait while we load